中山美穗。人魚姬

這首歌的PV把中山美穗拍得很美,我有買錄影帶,在舊光華商場買的。

「人魚姫 mermaid」中山美穂在1988年7月11日出的單曲。
是輕快的歌,講的是人魚公主的心情,其實很可憐。
第一段是這樣的:
「I Domihon’t Mind,I Don’t Mind

きっと抱きしめてくれるI Don’t Mind

おとぎ話を 信じる彼のTrue True Eyes」

大意是:我不在乎 我相信他會一直擁抱著我 我相信他的雙眼

就是人魚公主的故事啦,歌詞本身並沒有很深刻(我是拿中森明菜的歌來比較),就是基於相信而奮不顧身。重點在於PV,有個倚窗向外望的鏡頭,最後拉特寫,中山美穗的眼神跟表情非~~~常淒美。

當年還是學生的我居然有錢買錄影帶!不是伸手跟爸媽要喔,那是我寫文學奬得獎的稿費,我很開心是這樣子用掉。中山美穗出道時是以大眼睛皮膚黝黑的陽光女孩感覺,後來隨著每張專輯演變,越來越美麗。說實話,她的歌聲並不算好,但她的專輯編曲跟制作都很強悍,所以有非常多好聽的歌。

這PV網路上有,放在老家的錄影帶應該已經發霉不能看了吧,那裡面收錄的PV都很好看,「Midnight Taxi」、「You’re My Only Shinin’ Star」等,那是中山美穗開始大紅的時代。

「相信」這檔子事兒實在是讓人生也讓人死,日本人很喜歡講「相信」,仿佛這是一被說出就不會消失的命綱,不過事實上關於「裏切」(背叛)的歌也同樣多。

台灣的流行歌很多會以「我不相信」來帶出無法接受的心情,就是一種「How could you?」

就「我不相信」這心情的展延,我反而比較偏向去學習「相信」,「我相信妳已經離開」、「我相信妳欺騙了我」。因為我們從小就被教育要「相信」,因為要當好孩子、要當好人。但是善意的、惡意的謊言跟欺騙,從小到大不斷發生,所以要從「本來相信」到「無法相信」(人或事)會變成這樣,到最後「不得不信(接受)」每次過程一定都很難熬痛苦。

那倒不如轉一下,把「無法相信」的過程縮短一些也好,能直接跳過更棒,就是「相信」那個出於預料的、壞的、無法掌控的,甚至是被欺騙的人或事。阿不然打死不信又能怎樣?翻來覆去最後痛苦的還是自己呀!

當然如果要像人魚公主一樣從頭信到尾,最後變成泡沫屍骨全無也是一種方法啦!

%d 位部落客按了讚: