女人,妳在哪裡?《喀布爾的書商,和他的女人》

這本書其實不是新書,它在國外早就屢獲大獎享有盛名了!
本書的由來,引用出版社的一句快速描述: 『二00二年的春天,挪威女記者奧斯娜.塞厄斯塔,到書商家裡與他的家人共同居住了四個月。她以客觀的角度,小說的筆法,讓書中角色們訴說自己的故事。』

從阿富汗首都喀布爾的一個書商家裡開始展開視野,我們透過一位西方記者,看到了阿富汗人民的生活、知道塔利班政權的影響、窺見這整個國家的風情與樣貌;同時,我們也透過一位西方女人,看到了阿富汗女人在家庭與社會上的處境。

奧斯娜.塞厄斯塔揭開的不只是布卡,還有整個阿富汗民族文化。

看著書的時候,第一個閃過的念頭是: 台灣真的有國際化嗎?我們真的有國際觀嗎?我們對阿富汗知道多少?

主角蘇爾坦是個引子,他是有理想有抱負的書商,但也是個沙文主義者。
他捍衛書,卻更執著於能讓他獲利的盜版明信片。
他有個慷慨的夢想,要把萬冊書捐給貧瘠圖書館,卻對家中女人萬分苛刻。
他反抗塔利班政權的思想控制,卻掌控家中女人的婚姻大事。
這是主線對照組,還有旁線,書商的兒子無法去讀書,因為父親要他們輟學在家照顧書店。年輕男孩對自由及性的渴望與罪惡感,一心一意想去聖地朝聖,因為這樣就可以得到救贖跟解放。

一段一段的描述,從書商開始,到他不顧家人反對,耍了小詭計取到年僅十六歲的小老婆,人老珠黃的大老婆被丟棄在另一個家,成天只靠跟鄰居八卦度日。書商的老母、兒子與妹妹們一一出場,將這個以男主人為尊的阿富汗家庭描寫得透徹無比。
生活、婚姻、工作權,甚至思想都要被控制的女人們,在阿富汗社會及布卡的包裹下宛如隱形,無法為自己發聲也不被看見。讓我想到傳統台灣女性的卑微地位,想到廖輝英女士在一九八二年寫的短篇小說《油麻菜籽》,竟然有種莫名的熟悉感。

作者在書中描寫出阿富汗女子受到的種種不平等待遇,下筆卻不帶尖刻及評判,反而還有著一絲無可奈何的幽默。宛如午間民俗劇的內容,讓人看了又要氣又要笑又要嘆息,妙的是,這的確是真人真事。
關於這本書其實還有插曲,當年書出版後被譯成35種文字,銷量破百萬冊。2005年11月,小說主角沙阿‧穆罕默德‧賴斯在挪威嗆聲說奧斯娜濫用了他的信任,把他的生活隱私都暴露了,所以他要求挪威或瑞典尋求政治庇護。次年他自己寫了一本《從前有位喀布爾書商……》。
將這事件去對照《喀布爾的書商,和他的女人》裡面那段明信片事件,就會發現作者的確對人性觀察入微,是為一絕。

男人跟女人之間的從屬關係,從來都加上了社會力與宗教力這兩個因素,由西方人觀點來看塔利班政權倒台之後的回教阿富汗人民生活,還多加了一項政治力因素,這種微妙,在台灣的我們比較難體會。然而,有一點是看完這本書後的深刻感嘆:
女人,妳在哪裡?

《喀布爾的書商,和他的女人》(The Bookseller of Kabul )
台灣官方網站:http://blog.roodo.com/kabul
博客來相關資訊:http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010370791

作者:奧斯娜.塞厄斯塔
原文作者:Asne Seierstad
譯者:陳邕
出版社:網路與書出版
出版日期:2007年06月29日
語言:繁體中文 ISBN:9789866841040
裝訂:平裝

發佈時間: 2007 年 9 月 2 日 at 上午 1:33

應邀寫的推薦文

%d 位部落客按了讚: